Den flygande resväskan, del 5: Golem och fåglarna / Golem ja linnut – Randiga sagor finska

Den flygande resväskan, del 5: Golem och fåglarna / Golem ja linnut – Randiga sagor finska

Saran puutarha on täynnä lintuja. Osaako Vilma korjata marjapensaita suojelevan Golem-patsaan? Ett gäng fåglar äter upp Saras bär. Kan Vilma fixa Golem-statyn som ska skydda bärbuskarna? Del 5 av 7.

Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Tuschpenna – Tussi
Koltrast – Mustarastas
Vinbärsbuske – Viinimarjapensas
Staty – Patsas
Skriva – Kirjoittaa
Jaga bort – Häätää, hätistää

Om Golem – Tietoa Golemista

I det här avsnittet måste Vilma fixa en Golem, en varelse ur den judiska folktron. Det är en människoliknande figur som någon har skapat av jord och lera, och väckt till liv med hjälp av magi. Syftet är ofta att Golem ska hjälpa till med något, eller skydda något. Man väcker en Golem till liv med hjälp av kraftfulla ord. Till exempel genom att skriva ordet “Emes” på dess panna. Emes betyder “sanning” på språket jiddisch. Suddar man sen bort första bokstaven, så slutar Golem leva. Jiddisch är ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk.

Golem on olento, joka esiintyy juutalaisten kansansaduissa. Se on ihmisen kaltainen hahmo, jonka joku on luonut maasta ja savesta ja herättänyt henkiin taikuuden avulla. Golemin tarkoituksena on usein auttaa tai suojella jotakin. Golem herätetään henkiin voimakkaiden sanojen avulla. Esimerkiksi kirjoittamalla sana ”Emes” sen otsaan. Emes tarkoittaa jiddishin kielellä 'totuutta'. Jos ensimmäinen kirjain pyyhitään pois, Golem lakkaa elämästä. Jiddisch on yksi Ruotsin viidestä kansallisesta vähemmistökielestä.

Sarjasta

Den flygande resväskan eli Lentävä matkalaukku on kaksikielinen sarja 8-vuotiaasta Vilmasta, joka salaisilla seikkailuillaan auttaa sekä ihmisiä että myyttisiä olentoja. Sarjassa on seitsemän osaa.

Den flygande resväskan -kielisadut sopivat noin 5-6-vuotiaille ja sitä vanhemmille lapsille. Kuunnelkaa mielellään yhdessä ja jutelkaa tarinasta ja kuulemistanne sanoista.

Sarja kuuluu ”Randiga sagor eli raidalliset sadut” -projektiin. Kaksikieliset sadut on tehty kaikilla Ruotsin kansallisilla vähemmistökielillä, eli suomeksi, saameksi, meänkielellä, jiddishiksi ja romaniksi. Tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka kouluryhmän kanssa, joka osaa vähemmistökieltä vain vähän tai ei yhtään, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.

Om Serien

Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på finska, jiddisch, meänkieli, romani och samiska – blandat med svenska.

Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.

Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.

Raidallisia satuja nuoremmille lapsille / Randiga sagor för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32


Tekijät / Medverkande

Text: Tuomas Ojala
Uppläsare: Natalie Minnevik
Musik: Mikko Paavola
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Tuomas Ojala
Illustration: Cecilia Heikkilä
Digital redaktör: Noora Holm

Jaksot(192)

Satusarja: Max ja Lilja 1/5 – Kuusivuorella

Satusarja: Max ja Lilja 1/5 – Kuusivuorella

Ensimmäinen osa Milja Siikaluoman satusarjasta Max & Lilja. Viisiosaisen sarjan päähahmoina seikkailee kaksi oravaa. Ensimmäisessä osassa tapahtuu jotain kauheaa ja ystävykset joutuvat pakosalle! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. En ny saga i fem delar. Av och med Milja Siikaluoma. Programmet är på finska. roketti@sverigesradio.se

8 Joulu 202210min

Randiga sagor finska, del 17: Nalle och humlan / Nalle ja kimalainen

Randiga sagor finska, del 17: Nalle och humlan / Nalle ja kimalainen

Nalle huomaa kimalaisen parvekkeella. Mitä kimalainen tekee? Miksi se on aivan paikallaan? Nalle upptäcker en humla på balkongen. Vad gör humlan? Och varför blir den så stilla? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:Kimalainen - HumlaAuringonkukka - SolrosSuurennuslasi - FörstoringsglasKuollut - DödLentää pois - Flyger ivägSarjasta / Om SerienRandiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Tekijät / MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina VeräjäÖversättning: Tuomas OjalaUppläsare: Elina HärmäMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina HärmäLjudläggning: Kristina PérezProducent: Tuomas OjalaTeknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia MartinIllustration: Lotta Geffenblad

7 Marras 20229min

Randiga sagor finska, del 18: Nalle bakar / Nalle leipoo

Randiga sagor finska, del 18: Nalle bakar / Nalle leipoo

Nalle ja isä päättävät leipoa kummitusmuffinsseja, joissa on valkoinen kuorrutus ja suklaasilmät. Ja Nalle saa käyttää sähkövatkainta! Nalle och pappa ska baka spökmuffins, med vit glasyr och chokladögon. Och Nalle ska få köra elvispen! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:Keittiö - KökResepti - ReceptVatkain - VispMaistaa - SmakaHyvää - GottSarjasta / Om SerienRandiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Tekijät / MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina VeräjäÖversättning: Tuomas OjalaUppläsare: Elina HärmäMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina HärmäLjudläggning: Kristina PérezProducent: Tuomas OjalaTeknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia MartinIllustration: Lotta Geffenblad

7 Marras 20229min

Randiga sagor finska, del 19: Nalle på utflykt / Nalle retkellä

Randiga sagor finska, del 19: Nalle på utflykt / Nalle retkellä

Nalle lähtee retkelle äidin, isän ja pikkusiskon kanssa. He pyöräilevät järvelle ja aikovat pyydystää vesieläimiä. Nalle ska på utflykt med mamma, pappa och lillasyster. De ska cykla till en sjö och fånga vattendjur. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:Retki - UtflyktJärvi - SjöEväät - MatsäckHaavi - HåvMärkä - BlötSarjasta / Om SerienRandiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Tekijät / MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina VeräjäÖversättning: Tuomas OjalaUppläsare: Elina HärmäMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina HärmäLjudläggning: Kristina PérezProducent: Tuomas OjalaTeknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia MartinIllustration: Lotta Geffenblad

7 Marras 20229min

Randiga sagor finska, del 20: Nalle hos tandläkaren / Nalle hammaslääkärissä

Randiga sagor finska, del 20: Nalle hos tandläkaren / Nalle hammaslääkärissä

Nalle ja isä ovat hammaslääkärissä. Ensin Nalle avaa suunsa, mutta sitten häntä ei huvita. Silloin hammaslääkäri saa avata suunsa. Nalle och pappa är hos tandläkaren. Först gapar Nalle, men sen vill han inte. Då får tandläkaren gapa. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:Hammaslääkäri - TandläkareKala - FiskAvata suu - GapaTökätä, tökkiä - PetaValmis - KlartSarjasta/ Om SerienRandiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Tekijät / MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina VeräjäÖversättning: Tuomas OjalaUppläsare: Elina HärmäMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina HärmäLjudläggning: Kristina PérezProducent: Tuomas OjalaTeknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia MartinIllustration: Lotta Geffenblad

7 Marras 20229min

Randiga sagor finska, del 21: Nalle tar godis / Nalle ottaa karkkia

Randiga sagor finska, del 21: Nalle tar godis / Nalle ottaa karkkia

Nalle ja Bestis tekevät äidille kepposen ja ottavat häneltä suklaata. Mikä mahtava kepponen, kaverukset miettivät! Mutta äiti on toista mieltä... Nalle och Bästis busar med mamma och tar hennes choklad. Vilket bra bus tycker de! Det tycker inte mamma Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:Karkki, karamelli - GodisSuklaa - ChokladHiipiä - SmygaTehdä kepposia - BusaKikattaa - FnissaSarjasta / Om SerienRandiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Tekijät / MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina VeräjäÖversättning: Tuomas OjalaUppläsare: Elina HärmäMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina HärmäLjudläggning: Kristina PérezProducent: Tuomas OjalaTeknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia MartinIllustration: Lotta Geffenblad

7 Marras 20229min

Randiga sagor finska, del 22: Nalles kulor / Nallen kuulat

Randiga sagor finska, del 22: Nalles kulor / Nallen kuulat

Esikoulussa on lelupäivä. Lapset leikkivät kauppaa Nallen uusilla kuulilla. Mutta sitten hienoin kuula häviää! Det är leksaksdag på förskolan. De leker affär med Nalles nya kulor. Men sen är den finaste kulan borta! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:Lelupäivä - LeksaksdagEsikoulu - FörskolaLasikuulat - GlaskulorLeikkiä kauppaa - Leka affärSaada takaisin - Få tillbakaSarjasta / Om Serien:Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Tekijät / Medverkande:Text: Kristina Pérez och Regina VeräjäÖversättning: Tuomas OjalaUppläsare: Elina HärmäMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina HärmäLjudläggning: Kristina PérezProducent: Tuomas OjalaTeknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia MartinIllustration: Lotta Geffenblad

7 Marras 20229min

Randiga sagor finska, del 23: Nalle vill ha en hund / Nalle haluaa koiran

Randiga sagor finska, del 23: Nalle vill ha en hund / Nalle haluaa koiran

Nalle saa silittää naapurin koiraa ja vahtia sitä sillä aikaan kun naapuri käy kaupassa. Mikä onni! Nalle får klappa grannens nya hund. Och passa hunden medan grannen handlar. Vilken tur! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:Rakastaa koiria - Älskar hundarIloinen - GladSilittää, taputtaa - KlappaMikä sen nimi on? - Vad heter den?Mennyt hyvin - Gått braSarjasta / Om SerienRandiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Tekijät / Medverkande:Text: Kristina Pérez och Regina VeräjäÖversättning: Tuomas OjalaUppläsare: Elina HärmäMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina HärmäLjudläggning: Kristina PérezProducent: Tuomas OjalaTeknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia MartinIllustration: Lotta Geffenblad

7 Marras 20229min

Suosittua kategoriassa Nuorille kuuntelijoille

lasten-sadut
rss-naapurissa
rss-hei-baby
saran-kaverikirja
iltasatu-lapselle
satuillaan-yhteisia-satuhetkia-koko-perheelle
rss-lastenohjelma-taikalipas
rss-hippo-satuja-lapsille
kauneimmat-lastensadut
satuhetki
perusasento
docemilia
riivattu-rakki
rss-hunajapurkki
odotushuone
rss-satupalvelu-satuja-lapsille
kaksplus
perhepuhetta
rss-iskapodi
rss-iskat